欢迎来到华峰翻译有限公司
设为首页 添加收藏
主页 > 文章中心 > 新闻中心 >

为什么小语种报价这么高?


和翻译交往的朋友知道,语言的翻译费用比普通语言(如汉语、英语、日语、韩语)要高。那是什么原因呢下面简单的为大家说明一下。

 


一、市场需求和精通人数,我们了解一个道理,“物以稀为贵”。在翻译行业,中英、中韩等都是主流翻译,大多数人或公司在这些繁殖中都会有一些需要,从而吸引更多的人学习和研究,这样就不会太少了。还有那些小语言,很少熟练的人,当然,更有价值。

 


二、在原稿专业度翻译原稿中,我们有很多专业术语,但语言翻译的各个领域,特别是法律和专利,其中专业术语多,更加严谨。这样的原稿价格很高,大约要花费20~30%的费用。

 

三、原稿的复杂程度,原稿只要要求纯文字,当然要根据文字结构进行统计。但是,如果有布局、制图或表格计算的要求,这种文件的复杂性绝对很高,所以成本当然很高。
当然,有一些特殊情况、客户要求等会影响最终报价。